Настя Харченко
Не хочется приветствовать вас приевшимися фразами, поэтому поздороваюсь по-испански: буэнос диас, господа! Меня зовут Настя Харченко и я постараюсь не утомить вас своими работами, а точнее - писать интересно, кратко и ёмко. Буду рада объективной критике: мне всего шестнадцать и я лишь начинаю свои творческие поиски.
Я попробовала себя во многом: за плечами - художественная и музыкальная школа, вокальная, театральная студия и даже школа сноубординга... Но недавно поняла, что наиболее развит во мне «дар» оказываться неподалёку от «hot incidents», а это настоящее счастье для журналиста! Так что, понемногу буду делиться с вами накопленными впечатлениями и самосовершенствоваться заодно.
Новости цифрового мира можно узнать в пару кликов. Есть специализирующиеся на передовых технологиях новостные порталы.
С плюсами согласен... в противовес хорошо бы смотрелось оценка трудозатрат
Не всё же легко даётся.
Мне , как человеку вскормленному на фильме Зорро , слышать сакраментальные " буэнос Диас " с отвратительным Актюбинским говором ПРО-ТИВ-НО.
А если серьезно , то девушка , с красивым , исконно Таджикским именем Анастасия , молодец. А тем паче находясь в столь юном возрасте на распутье между концертом Сергея Лазарева и Дибы Билана , нимфа не занимается ху...й , а пишет, пишет , пишет.
Человек талантливый талантлив во всём!
Ну а если серьёзно, то всё, что мне давалось нелегко, я просто не упоминала в этом списке...
Логика людей сильно отличается от логики женщин.
мне, к сожалению, с этим уже ничего не поделать
это очень смешно вы украли высказывание, перед вами написанное к статье...
Поставил плюс
А как с грамматикой? Советую поднапрячься, пунктология страдает
Комментарий от Кристина :
*пунктология страдает*
ахах
Это что за зверь такой, деточка?) Пунктуация может? Слова-то сама не знаешь, а еще поучаешь тут)
Под звуки кастрюль полупьяного ансамбля музыкантов группы Винтаж , хочется пригласить целоватся под луну себе подобного , а не елейную барышню из города Сыктывкара.©
«поздороваюсь по-испански: буэнос диас, господа!»
Смешно! Если уж захотелось блеснуть испанским, то по-испански «господа» будет «сеньорес».
Впрочем, для 16-то лет, более, чем терпимо.